Aller au contenu

Red Helling

Members
  • Compteur de contenus

    189
  • Inscription

  • Dernière visite

Messages posté(e)s par Red Helling

  1. Dans tous les cas, c'est un foutage de gueule ! Car j'en viens à me demander si l'on est vraiment dans le cas d'une version internationale pour Operation Condor. Je sais que le distributeur Fr avait fait lui-même des coupes à l'époque. La seule dont j'ai la certitude c'est quand les méchants tirent sur les touristes. Scène considérée comme trop violente.

     

    Enfin, il faudra m'expliquer pourquoi ils ont toujours récupéré le matériel fournit par Fortune Star: montage mainland pour Dragon Lord, extended cut pour Police Story 2. Et d'un coup on se retrouve avec le même montage que la VHS fr ? Autant vous dire que d'autres pays éditent ce film et Fortune Star leur donne le même master que pour IVL.

    Tout ça est tellement aberrant que j'ai envie de croire à une erreur. Mais bon... Ils s'en foutent ça se vendra surement...

  2. Chinese action film legend Jackie Chan will write, direct and star in the third episode of "Armor of God" series, ten years after his directorial debut in the first "Armor."

     

    Jackie Chan released the news when promoting his latest work "Rush Hour 3," which came out in theaters in the United States on August 3.

     

    The third "Armor" will be of a complete classical Jackie Chan style, says Frankie Chan, executive director of the film, according to the Beijing News.

     

    "There won't be many special effects in the film, as Jackie is strong enough to do the action part himself," Frankie Chan says, "Actually he will challenge himself for something new."

     

    The film revolves around the Kung Fu star fighting against the evil power in a worldwide chase for a Chinese treasure. In addition to making it another action blockbuster, the film is to shed more light on the inner feelings of the figures.

     

    According to Frankie Chan, the film's leading actress will be a Chinese beauty who speaks English perfectly well. And she will be accompanied by two other female roles speaking French and Mandarin respectively.

     

    Shooting is anticipated to start next April, after Jackie Chan finishes acting in Hong Kong director Tung-Shing Yee's "Shinjuku Incident."

     

    Source: http://asianfanatics.net/forum/Jackie-Chan-to-Direct-Again-in-Armor-of-God-III-talk418919.html

     

    Euuuh 'And she will be accompanied by two other female roles speaking French and Mandarin respectively'... Reste plus qu'à espérer très fort que ce ne soit pas Noémie Lenoir que Jackie a dû rencontrer sur Rush Hour 3.

     

    Enfin, le projet se confirme, c'est déjà bien .

  3. Voici ce que l'on peut lire sur le site Rotten Tomatoes:

     

    For Americans, Rush Hour 3 is a big sequel with lots of buzz. For the more select fans who followed Jackie Chan's career in Hong Kong, there is even bigger news about a sequel to one of Chan's most popular series.

     

    "Next year, April the 1st, I start a new movie," Chan revealed. "I direct, I write my own script. It's called Operation Condor 3: Chinese Zodiac. Big action."

    The Operation Condor series features Chan as an Indiana Jones-style adventurer pursuing mythical artifacts, with Chan's trademark style of action scenes. Perhaps the biggest find in part three will be Chan's return to directing.

     

    "I haven't been directing for more than 10 years, even though I'm helping all my directors on the set. But now this time I'm totally in control. I write my own script. You'll see what happens.

     

    This may be the most personal Jackie Chan movie in a decade. "Directing you can do a lot of things. I can put all my messages inside, I can put all my ideas inside. It's the feeling I create something."

     

    Meanwhile, Chan is currently filming The Forbidden Kingdom, a Western take on the classic Chinese "Journey to the West" tale, with Jet Li and Collin Chou. He can also be seen soon in Brett Ratner's Rush Hour 3, out August 10.

     

    Source: http://www.rottentomatoes.com/news/1657392/

     

    Donc avril prochain, Jackie commencerait le tournage de AOG3 ! Film qu'il aurait écrit et réaliserait !

    On pourrait penser à une rumeur... Mais j'ai plus à vous donner sur le sujet du film. Car cela rejoint les suppositions d'Anthropy en avril dernier (sur le forum jc-news.net). Il y a quelques mois, il faisait la relation entre AOG3 et les détails d'un scénario que Jackie voulait écrire:

     

    He talked about AOG3 in 2006. Maybe. I guess it's more like a story about 12 Chinese Zodiac head statues that has been stolen from China during the times of Western Invasion of China during the early 1900s. Up to now, only two Zodiac heads has been recovered by the Chinese government through an auction.

     

    Jackie said while promoting TM in 2006 in Mainland China, that he wants to write a script about how he tries to steal those stolen statues back from the countries where the statues are currently stored (which in fact, no one knows those exact countries). He said that he cannot do the stealing in real life, but he can do it in movies. The original director was meant to be Stanley Tong.

     

    Later on, he seems to talk more about doing a sequel of AOG, and about how he wanted to direct again. Fankie, when asked by the Chinese press, sort of confirmed the idea that a possible project with Jackie was coming up, but didn't say whether it would AOG3 nor revealed anymore info.

     

     

    So, I think the script might really be about how Jackie steal those statues back. Even if it is not called AOG3, that very idea of stealing definitely reminds us of Jackie's Asian Hawk character in AOG and AOG:OP.

     

    Source: Anthropy

     

    Donc ça serait une histoire qui aurait pour sujet 12 statues (probablement statuettes) représentant les signes du zodiaque Chinois. Ces statues auraient été volées durant les invasions occidentales début 1900. Jusqu'à maintenant, seulement 2 d'entre-elles ont pu être récupérées lors d'une enchère par le gouvernement Chinois. Le film que Jackie disait vouloir écrire serait un film où il vole/récupère les statues manquantes dans les pays où elles sont (en fait, on ignore leurs emplacements). Tout ça me semble coïncider et le sujet me plaît bien, surtout si Jackie repasse à la réalisation .

  4. Roooooooh j'adorais !! Et le texte d'intro pour le générique ?

     

    Jessie Chase, belle situation, jeune, beau garçon. Un homme qui a un avenir des plus brillants et un passé des plus obscurs. Des replis les plus profonds de l'Afrique aux sommets les plus élevés du Tibet, héritier du savoir de son père et des sombres mystères de l'univers. Jessie Chase, le maître des secrets qui ont séparé l'homme de l'animal et l'animal de l'homme : l'homme-animal !

     

    Quelle ambiance ! Vraiment excellent !

  5. Durant 1942, le pays est toujours occupé par les Allemands. Mais Chaudard, Pitivier et Tassin ont été démobilisés. De retour chez eux, l'amitié de frères d'armes tels qu'eux ne s'envole pas comme ça. Et suite à l'invitation du chef Chaudard qui a repris son activité de quincailler, Pitivier et Tassin répondent présent. Ce que nos 3 amis ignorent c'est que la femme de Chaudard aide la resistance. Il n'en faudra pas plus pour donner suite à une série de quiproquos et en faire, malgré eux, des membres d'un réseau de resistants...

     

     

    Un film où on apprend les techniques des codes secrets de la resistance !

     

    Tassin (avec la lampe électrique): Elle marche pas chef !

    Chaudard: Tape au cul, j't'ai dis !

     

    Un film où on apprend à parler Anglais:

     

    Downe tawne falzare !

    Godassiz immenessiz...

     

    (À noter, une chose curieuse. Le couple Chaudard change mystérieusement de prénoms entre le 1er et le 3ème volet. Paulette et Louis deviennent Suzanne et Paul dans le dernier)

     

    Dernière partie de cette trilogie. Même équipe que pour la 2ème au niveau scénario et réalisation. Un film légérement un cran en dessous des 2 autres mais on ne pouvait pas quitter ces trois-là sans qu'ils passent par la résistance. C'est donc avec plaisir qu'on retrouve nos héros se battre à leur manière contre l'occupant et ainsi conclure la série... Série ? Série culte ! Il est bon de le redire...

  6. Mai 1940, après avoir réussi à faire évader leur compagnie grace à une dépanneuse volées aux Allemands, Chaudard, Pitivier et Tassin (avec l'aide du Lieutenant Duvauchel) passent pour des héros aux yeux de la 7ème. Mais pas de répis pour les braves, à peine le temps de savourer qu'il faut repartir sur la route et affronter le danger ! Qu'importe, les Allemands ne savent pas à qui ils ont affaire et on n'attrape pas nos 3 gaillards comme ça car ils connaissent toutes les techniques d'évasion allant du simple déguisement à la parade de matelas...

     

    Un film où il y a peut-être plus dangereux que les Allemands:

     

    Léon Chamailleur: Un conseil, pour le pont, vous faites pas voir surtout.

    Colonel Blanchet: Évidemment, je ne vais pas le faire sous le nez des Allemands.

    Léon Chamailleur: J'vous parle pas des Allemands, j'vous parle de la mère Crouzy. Elle habite juste à côté du pont. Si vous l'faites sauter, elle est obligée de faire un détour de 8 km pour venir au village. Si la mère Crouzy vous voit en train de faire sauter le pont, faites-vous sauter avec, ça reviendra au même !

     

    Un film à citer au Bac dans son devoir de philo pour 'Est-ce qu'une action contre le camp adverse peut déservir son propre camp ?'

     

    Pitivier: Si j'connaissais l'con qu'a fait sauter l'pont...

     

    Un film où on apprend à parler aux enfants:

     

    Pitivier (se souvenant à quoi servent les manettes de la locomotive selon son père): Non, c'est pas ça. Ça, c'était touche pas à ça p'tit con !

     

     

    Une suite qui a le mérite de ne pas décevoir malgré un changement d'acteur pour Tassin. On passe de Maccione à Guybet. Alors, au début ça dérange un peu et puis on s'y fait très bien car Guybet s'approprie sans problème le personnage. Niveau Scénario, Jean-Marie Poiré a rejoint Robert Lamoureux et l'on retrouve nos héros du premier épisode. Une suite du même niveau donc. Donc ? Culte bien sûr !

  7. Fin mai 1940 en France, la 7ème compagnie du 108ème régiment de transmission est obligée de trouver refuge dans les bois. Mais ça ne sera pas suffisant pour échapper aux Allemands et seulement 3 d'entre eux ne seront pas pris car envoyés 'providentiellement' en éclaireurs. Pour ces trois-là que sont Chaudard, Pitivier et Tassin, le chemin sera long pour regagner leurs lignes, mais notre trio d'anti-héros pourrait bien se surprendre lui-même. D'autant que le lieutenant Duvauchel, rescapé d'un combat aérien quelques heures plus tôt, va venir chapeauter la fine équipe. Ce qui ne sera pas du goût de tous car certains seraient bien restés dans la forêt de Machecoule à faire la T'naille...

     

    Un film sur les stratégies militaires comme la T'naille:

     

    Pitivier: Dites chef, militairement causant, plus qu'on va vers le sud, vu qu'la guerre est pas finie, comme vous avez dit, plus qu'on va vers le sud, moins qu'on fait face, pas vrai Tassin ? Tandis que, dans le cas qu'la situation se retournerait, supposition, on serait comme un poste avancé, voyez chef ? Et pour l'instant qu'la situation est pas encore retournée, on est comme une espèce d'épine que les Boches auraient dans les fesses, hein Tassin ?

     

    Un film où on apprend à nager:

     

    Chaudard: la main en sifflet et vers l'extérieur...

     

    Un film où on sait parler à ces salauds de collabo avant de défoncer leur vitrine à coup de dépanneuse volées aux Boches:

     

    Pitivier (déguisé en Allemand): Attention... Écartez-fous... On fa manœufrer...

     

     

    3ème plus gros succès cinéma de l'année 1973 en France, ce film est aujourd'hui culte pour certains et ringard pour d'autres. Pour moi il est indiscutablement culte. Et je le revois assez souvent avec le même plaisir non dissimulé... Hein Tassin ?

    Et c'est peut-être parce que l'auteur du film est le grand Robert Lamoureux que ce film vieilli si bien... Un humour bien dosé, des personnages attachants servis par un casting assorti... Culte j'vous dis !

  8. Bon moi je regarde sur TF1, donc je lirai pas ce que vous avez écrit, et en plus je vais même pas franchement parler de la série .

     

    En fait, j'écris ce message à cause d'une chose étrange... Chose qui arrive de temps en temps dans les séries et les films. Et voilà que c'est arrivé dans l'épisode 5 de la saison 3 ! La série est tournée sur pellicule (35mm etc...) mais j'ai vu quelques secondes, qui pour moi, sont tournées en vidéo ! Ces plans sont quand ils sauvent Monsieur Eko du feu, ils l'aident à se relever. Là ces quelques secondes me semblent être tournées en vidéo (jusqu'à la scène (non comprise) où on les retrouve à l'extérieur sur la plage).

     

    Alors j'aimerai bien votre avis. Est-ce que, pour ceux qui ont enregistré l'épisode, ça vous fait le même effet ? Et si quelqu'un peut confirmer que je ne suis pas dingue , pourquoi font-ils ça ? Je le redis c'est très rare mais c'est tout de même loin d'être la première fois que je remarque ça dans une série ou un film.

  9. Petite chose sur le DVD Le marin des mers de Chine. Il y aurait un bonus caché (font chier avec ça). Une sorte de 'spot télé' d'époque d'environ 3 minutes. Il faut selectionner le titre du film dans le menu, quand il se souligne on valide.

     

    Source: cityofstars sur le forum HKCinemagic.

     

    Je peux pas vous en dire plus, j'ai toujours pas le DVD...

  10. Bon, bah j'espere que vous êtes fan de Jackie CHAN parce que pas moins de 7 titres vont encore arriver

    Je vous retrouve les titres sous peu.

     

    - Le flic de Hong Kong

    - Le flic de Hong Kong 2

    - Le Chinois

    - Le retour du Chinois

    - Le gagnant

    - Soif de justice

    - First Mission

     

    Oula... Mais c'est presque du gavage à ce niveau Pas mal de titres qui font se poser beaucoup de questions sur les éditions... Enfin laissons les autres sortir avant de se les poser... Quoiqu'il en soit c'est une bonne chose. Thanx pour l'info.

  11. donc, dans le cas de montage VF, différent des montages VF, HK Video a du encoder les films deux fois, pour éviter des passages en vostf sur les montages VF.

     

    Là c'est moi qui comprend plus Pourquoi encoder 2 fois ? La VF est plus courte, je pense que c'est juste un truc du genre Seamless branching. Quand on lit le disque en VF, ça lit que les morceaux dont il a la piste audio.

  12. si j'ai bien compris, on a les VF d'époque mais avec des montages plus courts ? car les vf ont été calées sur les montages HK.

     

    Oui. Mais par exemple, dans le cas de La danse du lion c'est parce qu'il y avait quelques scènes dans notre montage (même s'il était déjà quand même moins long) qui n'étaient pas dans le montage HK. Donc VF déjà moins longue + on enlève les petites scènes en plus de notre VF = VF plus courte (car coupée 2 fois).

     

    Et montage HK, oui sauf que pour Dragon Lord c'est le montage Mainland. Ce qui ne plaît pas beaucoup à pas mal de monde puisque ça peut donner des choses du genre: il n'y a pas la scène du canon. (Mais moi je trouve ça bien puisque je l'avais pas ce montage )

     

    Mais les montages HK offrent quand même des scènes en + par rapport aux montages internationaux, donc ces scènes seraient en VOSTF lorsqu'on regarde la VF ?

     

    D'une manière générale oui, les montages VO offrent plus de scènes. Aucun problème là-dessus. Et non, quand tu es VF ça reste en VF pas de passage en VOSTF.

     

    Je sais pas si j'explique bien... Redemande si t'as pas compris un truc .

     

    Peut-être que j'explique mieux ici: http://forum.hkcinemagic.com/index.php?showtopic=6191&view=findpost&p=67891

     

    Sinon, pour faire le tour... D'après d'autres forumeurs (le magasin les avaient pas reçu donc je les ai pas encore )

     

    Project A = VO montage HK et VF d'origine sans probleme.

     

    Project A 2 = VO montage HK et VF redoublée car trop cut chez nous.

     

    Avec pour ces 2 titres confirmation des bonus dont je parlais avant .

  13. Après m'être pris la tête pendant 2 pages sur le forum de HKcinemagic (on me prenait pas trop au sérieux et limite on disait que j'avais tort), il s'avère que j'ai raison... Donc voilà quelques infos pour vous (qui sont tout de même confirmées avec l'aide de personnes venant des forums HKcinemagic mais aussi HKMania):

     

    - La dance du lion

     

    Notre édition VHS Fr était le montage international. Avec de gros cut mais aussi quelques scènes en plus par rapport au montage HK. Du coup, le disque Metropolitan offre en VO le montage HK mais fait que la VF, qui a son doublage d'origine, est plus courte. C'est normal puisque le doublage d'origine oblige à conserver les cut de la version FR qu'on connaît et rajoute des cut puisque les petites scènes que nous avions en plus n'existent pas dans le montage HK.

     

    Donc VO intégrale montage HK. VF plus courte que sur les anciennes VHS Fr.

     

    - Dragon Lord

     

    Comme je le supposais, c'est bien le montage Mainland qui est en VO sur le disque Metropolitan. Donc là encore, on se retrouve avec une VF plus courte que celle que l'on connaît.

     

    Le point positif est que ceux qui aiment les montages alternatifs seront ravis. Car le disque édité chez HKL en Z2 UK possède bien le montage HK en VO. C'est l'occasion, pour les fans, d'avoir plusieurs montages .

  14. Visuels très sympa ET attention je ne sais pas si les autres titres réservent des surprises mais:

     

    Project A bonus: Scènes coupées (donc normalement les 3 qu'on a réussi à retrouver. Des scènes très sympas ! Dont une assez courte mais excitante avec un petit combat entre Jackie et Yuen lors d'un entraînement)

     

    Project A 2 bonus: Quelqu'un se souviendra de moi : être cascadeur à Hong-Kong la fameuse petite featurette sur 3 cascadeurs de la Jackie Chan Stunt Team qui montre aussi pas mal de scènes de tournage du film qui correspond au DVD.

     

    Manquera peut-être le Never-seen-before NG shots, mais bon peut-être pas !?

     

    Pour les autres titres je sais pas, pour le moment les éditions Z3 semblent mieux fournies en bonus. Pour peu qu'on se moque de la VF. Mais bon jusque là aucun bonus n'étaient annoncés, alors les disques réservent peut-être encore de bonnes surprises...

  15. les deux sont possibles, en général ca dépend des boites et des moyens des programmes que tu sous-titre... en gros, s'ils ont assez de stagiaires pour faire la transcription, on en a une, sinon c'est a nous de nous démerder..

     

    mais de toutes facons, même quand on a un script écrit, on s'en sert pas tout le temps, c'est plutot pour vérifier si on a pas bien compris quelque chose. on travaille essentiellement directement sur le film..

     

    Oui bien sûr je pensais le transcript comme une aide. Le visionnage est indispensable. Mais je pense que lorsqu'il y a transcript ça doit limiter pas mal de petites erreurs. Thanx pour la réponse.

     

    Oh bah dans la saison 2 de "Docteur Who" éditée en DVD chez France Télévision, le traducteur (trice) traduit "It's horrendous" par "Formidable !"

     

    Oh ça sent le si terrific ça veut dire 'incroyable'... alors horrendous ça veut surement dire 'formidable' !

     

     

    C'est pas totalement faux, plutôt une erreur de registre

     

    Une erreur de registre oui, mais je pense que c'est complétement faux pour 2 raisons. Ce sens ne semble pas exister, dans le langage vieilli ou littéraire, en anglais. Ce qui amène à la 2ème raison, puisqu'il n'existe pas il n'y a aucune raison de jouer de l'adaptation et le traducteur utilise le sens usuel et commun qui dans ce cas est faux. En gros il avait presque raison et probablement sans le faire exprès, mais finalement non...

  16. ils ont peut-être sauvé mon boulot !

     

    J'en déduis donc que nous avons une traductrice pro ici. Alors dans la série je me pose des questions qui intéressent que moi Je me demandais... En général vous bossez avec des transcriptions fournies en même temps qu'ils ont vendu le film ou la série ? Ou vous vous tapez tout à l'oreille ? Et si les 2 sont possibles, dans quelle proportion ?

  17. Ce que je trouve un peu énorme, c'est que ce type prétende avoir lu le draft de Darabont. En un sens, tant mieux, ça veut dire qu'il finira par être disponible (même si c'est après la sortie du film. Peu importe, il ne serait pas intéressant de le lire avant). Enfin, le script de Darabont, c'est le truc qui est censé n'avoir été que dans les mains de Lucas, Spielberg, Ford et bien sûr Darabont lui-même qui déclarait il y a peu qu'il se moquerait bien qu'il soit diffusé, car il en veut beaucoup à Lucas mais qu'il ne le ferait pas par amitié pour Spielberg. Alors je me demande bien, si le mec raconte pas de conneries, qui a laissé filtrer ce draft ?

     

    Pour le film en lui-même, certains éléments font un peu peur, mais tout va dépendre de comment ils seront amenés finalement. En plus on attend tellement de ce film que la barre est plus haute que jamais... Encore une année à attendre avant la sortie .

  18. Pour les polices story, je pense qu'on aura enfin les montages uncut ?

     

     

    excusez mon ignorance mais c'est quoi cette histoire de montage uncut??quesque qu'ils auraient bien put cut dans les police story?

    (désolé si sa a deja etait expliqué... )

     

    On va pas lister... mais dans Police Story la scène cut la plus connue, c'est celle de Jackie et les téléphones. Tu peux en voir un petit morceau dans le générique de fin. C'est une scène de comédie vraiment sympa qui est présente dans le montage Cantonais.

     

    Les films de Jackie sont souvent cut en France. Mais il est difficile de faire la disctinction entre cut par l'éditeur Fr ou bien parcequ'on nous propose un montage international ! Et dans le dernier cas, le terme cut devient presque abusif, surtout sur les films les plus anciens où parfois le montage international se voit posséder des scènes en plus malgré les scènes en moins (ex: The Young Master).

     

    Enfin les éditions René Château de Police Story 1 et 2 ont des scènes en moins par rapport aux montages Cantonais, donc tu y verras pas mal de choses en plus, surtout si pour le 2, comme je l'expliquais plus haut, ils nous balancent le montage extended cut du LD Japonais.. Tu suis toujours ?

  19. Oui il est bien prof de philo (Edit: ah ben non, il est prof de Lettres... J'aurai parié que c'était de philo)

     

    J'adore ce film également. Mais je ne comprends pas pourquoi on lit plaisir coupable ou nanar (sur un autre forum) pour le qualifier... On dirait que presque tout le monde aime, mais comme c'est pas un film intello ou parce qu'il n'y a pas de scènes d'actions à vous scotcher, ou je ne sais quoi encore, on a un peu honte d'aimer le film. C'est une comédie. Elle est réussie ! Pour moi c'est un bon film. Il n'y a pas même pas à assumer. J'aime une bonne comédie... Et je vais encore l'aimer à la rediff'

  20. Pour les polices story, je pense qu'on aura enfin les montages uncut ?

     

    Normalement oui. Aucune raison qu'on nous file la version cut. Maintenant est-ce que comme sur le Dragon Dynasty, on aura en bonus toutes les scènes de la version extended cut du LD Japonais ?

    Ensuite paradoxalement, n'allons-nous pas avoir pour le 2 cette fois-ci, uniquement le montage extented cut du LD Japonais ? Ben oui, c'est à quelques détails près (oui ils sont d'un compliqué) ce montage qui est sorti chez IVL / Fortune Star dans le coffret trilogie Z3. Alors on dira qu'on est jamais content (que je ? ) mais même si j'ai envie de voir ces scènes sur le Z2 Fr, ça reste un montage spécial pour le public Japonais. Ce montage devrait être sur un 2ème disque ou bien les scènes en plus en bonus. Je ne m'en préoccuperai pas si le HKL qui offre le montage HK n'était pas lamentablement coupé sur le côté droit et en haut aussi je crois.

    Enfin ça sera peut-être une sortie à l'image de la sortie justement, avec ce lot de Jackie Chan qui sort d'un seul coup, c'est tout ou rien. À croire qu'ils n'ont pas le sens de la mesure...

     

    Comme toujours on sera bientôt fixé et très content ou déçu. Enfin... bientôt, s'ils cessent de repousser la sortie...

  21. Les jackie sont reportés au 7 juin mais on dirait qu'il y a du nouveau, on rajoute à la liste:

     

    - Crime story

    - Police Story 1

    - Police Story 2

     

    Toujours annoncé version intégrale. Ce qui est amusant car ça voudra dire quoi ? Pour Dragon Lord je pense qu'on aura le le master de Fortune Star qui je crois est le montage 'Mainland' et Taïwanais (qui est sur le Z3 Joy Sales). Donc montage alternatif. Ce n'est que supposition de ma part mais gardez votre HKL si vous voulez les 2 montages. Ce dernier ayant le montage HK . Mais comme je disais ça reste une supposition, on verra si on a droit à l'autre montage .

  22. Toujours à propos des DVDs de 'Sammo', je viens de lire ça:

     

    http://adg.invisionzone.com/index.php?showtopic=1638

     

    Donc, masters et bonus probablement identiques au matériel Fortune Star. Ce qui ne semble pas du tout les réjouir...

     

    Visiblement, une partie du problème doit être ce que j'ai trouvé dans un message plus ancien du même forum:

     

    Any idea which version of Millionaires' Express will be on the HK Video DVD? The HKL DVD (which uses the new Fortune Star HD master) uses the alternate version of the film (it has the Yuen Biao/Rosamund Kwan kissing scene and Cynthia Rothrock/Fan Mei Sheng fight scene but is missing the scenes with the anti-prostitution ladies, Sammo's speech to the prostitutes and part of Cory Yuen's fight scene at the end of the film).

     

    Les films sortent le 15, plus longtemps à attendre avant de savoir

     

    (Point positif, ça me redonne un petit espoir de bonus pour les Jackie Chan tout ça )

×
×
  • Créer...